Assalamualaikum~ Annyeong Haseyo~

Sabtu, 15 November 2014

Kyuhyun's Father's Letter to Kyuhyun ( Terjemahan Indonesia)

 Kyuhyun's Father's Letter to Kyuhyun

To my son!

Son!
In this world there is no child that isn’t precious.
Of course there also isn’t a child that isn’t special.
But today, you are a bit special.
Today, Dad is very happy because of you.
The dream you’ve anticipated for so long is no longer just a dream.
Today, you release a solo album under your name. People – no, although it is those who love and care for you like your parents do who help you up the charts, it’s still a day that acknowledges you, how happy a day is it today!

In 2nd year of high school, you said you wanted to become a singer
After listening to you recording a song, 1 person yet taking up 2-3 people’s roles for harmony then doing it in different versions,
To make you give up on your dream, Dad went to check the fees for recording albums. Even if invest a lot, success rate is only 2%. Because of this, you gave up on your dream.
At that time, although Dad was thankful, I felt like I owe you something.
But when you got into that car accident and was knocking on death’s door, that (releasing album) was Dad’s biggest regret.

The surgery had to pierce your throat, but Dad wanted to protect your voice and decided (to use another treatment), they said you could die, but I still insisted.
When you were in your coma, Lee representative from SM rushed to see you, and promised us parents that even if you cannot sing anymore, SM will develop you to be an actor, but Dad and Mum just wanted you to live.

After that, you slowly recovered, and the thing you wanted to do most was to participate in SJ’s 2nd album since you couldn’t do the 1st one.
So even though you were injured you attended practice with a bag attached to your waist. When you heard members say there is a weird smell, you stopped eating so you didn’t need to use the bathroom. Seeing you like that, Dad and Mum couldn’t hold back and cried secretly.

But, son!
After 10 years of waiting, the album you released, it counts as our whole family’s dream.
Thinking of you never even sharing this surprise with parents,
Today after listening at the showcase then we learnt that actually you’ve been working hard for your dream, preparing by yourself for years~
At the autumn showcase, listening to the songs from your album, feeling that my son uses his sorrowful tone singing a song that’s about regrets in love in autumn, Dad didn’t feel moved only as a father, but as a fan.
Son, whatever Dad couldn’t do for you, SM did it so must be thankful, and also be appreciative of your fans who had the same dream for you and helped you bring it up the charts.

Son!
You had 2 musicals and group activities since beginning of the year so you were tired, and said you wanted to rest in the second half of the year. But you took a bank loan and set up the Myeongdong guesthouse. WIthout saying a word, you then invested in your next task, seeing you I can only feel apologetic.
You just came back from Thailand, but today you spent a whole day doing those, I think it’s amazing.
Your solo autumn showcase, Super Show world tour and musical, you must be so tired so as your father I want to say something to you
The solo album you’ve anticipated for so long is already out, and your fans have actively pushed it up charts, so now you can be at ease.
Even if it doesn’t get #1, you have to feel contented that you have something under your name. Even if people lose their interest in you, don’t be disappointed.
You’re already a person belonging to the public
Not just a son at home
I hope you grow as a person while earning the respect of the public.

I love you son-



Terjemahan Indonesia

Surat Ayah Kyuhyun untuk Kyuhyun

Untuk anakku!

Nak!
Di dunia ini tidak ada anak yang tidak berharga.
Tentu juga tidak ada seorang anak yang tidak spesial.
Tapi hari ini, kau sedikit spesial.
Hari ini, ayah sangat senang karena kau.
Mimpimu yang telah diharapkan untuk begitu lama tidak lagi hanya mimpi.
Hari ini, Kau merilis album solo dibawah nama mu. Orang-orang—tidak, meskipun mereka yang mencintai dan peduli padamu seperti (yang) orang tuamu lakukan yang membantu mu menaiki tangga lagu (chart tangga lagu), itu masih hari yang menghargai keberadaanmu, betapa bahagianya hari ini!

Saat tahun kedua sekolah menengah, Kau mengatakan Kau ingin menjadi seorang penyanyi
Setelah mendengarkan kau merekam sebuah lagu, 1 orang belum mengambil 2-3 peran orang untuk diselaraskan kemudian melakukan (menyanyikan) hal itu dalam versi yang berbeda,
Untuk membuat mu menyerah pada impian mu, ayah pergi memeriksa biaya untuk rekaman album. Bahkan jika menginvestasikan banyak, tingkat keberhasilannya adalah hanya 2%. Karena ini, kau menyerah pada impian mu.
Pada waktu itu, meskipun ayah bersyukur, aku merasa seperti aku berhutang sesuatu.
Tetapi ketika kau mengalami kecelakaan mobil dan mengetuk pintu kematian, bahwa (merilis album) adalah penyesalan terbesar ayah.

Operasi harus menembus tenggorokan mu, tapi ayah ingin melindungi suara mu dan memutuskan (untuk menggunakan pengobatan lain), mereka berkata kau bisa mati, tapi ayah masih bersikeras.
Ketika kau dalam keadaan koma, perwakilan Lee dari SM bergegas untuk melihat mu, dan berjanji pada kita (orangtua) jika kau tidak dapat menyanyi lagi, SM akan mengembangkan mu menjadi aktor, tapi ayah dan ibu hanya ingin kau untuk hidup.

Setelah itu, Kau perlahan-lahan pulih, dan satu hal yang kau ingin lakukan adalah untuk berpartisipasi dalam album kedua SJ karena kau tidak bisa melakukan (pada album) yang pertama.
Jadi meskipun kau terluka kau menghadiri latihan dengan tas yang melekat pada pinggang mu. Ketika kau mendengar anggota (lain) mengatakan ada bau aneh, kau berhenti makan sehingga kau tidak perlu menggunakan kamar mandi. Melihat kau seperti itu, ayah dan ibu tidak bisa menahan diri dan menangis diam-diam.

Namun, Nak!
Setelah 10 tahun menunggu, album mu dirilis, itu dianggap sebagai impian seluruh keluarga kita.
Memikirkan kau bahkan tidak pernah berbagi kejutan ini dengan orang tua,
Hari ini setelah mendengarkan Showcase maka kita mengetahui bahwa sebenarnya kau telah bekerja keras untuk impian mu, mempersiapkan sendiri selama bertahun-tahun~
Pada Showcase musim gugur, mendengarkan lagu-lagu dari album mu, merasa bahwa anak ku menggunakan nada sedihnya menyanyikan sebuah lagu tentang penyesalan cinta di musim gugur, ayah tidak merasa terharu hanya sebagai seorang ayah, tetapi juga sebagai seorang penggemar.
Nak, apa pun yang ayah tidak bisa lakukan untuk mu, SM melakukannya sehingga harus bersyukur (berterimakasih), dan juga menghargai penggemar mu yang memiliki mimpi yang sama untuk mu dan membantu mu membawanya(lagu) ke atas chart.

Nak!
Kau punya 2 musikal dan kegiatan kelompok sejak awal tahun sehingga kau lelah, dan mengatakan ingin beristirahat di semester kedua tahun ini. Tapi kau mengambil pinjaman bank dan mendirikan Wisma Myeongdong. Tanpa mengucapkan sepatah kata, kau kemudian berinvestasi dalam tugas berikutnya, melihat mu saya hanya bisa merasa menyesal.
Kau baru saja kembali dari Thailand, tapi hari ini kau menghabiskan sepanjang hari melakukan itu, saya pikir itu menakjubkan.
Solo showcase musim gugur, tur dunia Super Show dan musikal, Kau pasti (menjadi) sangat lelah jadi sebagai ayahmu aku ingin mengatakan sesuatu kepada mu,
Album solo yang telah kau harapkan untuk begitu lama sudah keluar, dan penggemar mu telah secara aktif mendorong (lagumu) keatas tangga lagu, jadi sekarang kau bisa merasa nyaman.
Bahkan jika tidak mendapatkan #1, kau harus merasa puas bahwa kau memiliki sesuatu atas nama mu (sendiri). Bahkan jika orang kehilangan minat mereka padamu, jangan kecewa.
Kau sudah orang milik publik
Bukan hanya seorang anak di rumah
Aku harap kau tumbuh sebagai pribadi yang(sambil) mendapatkan rasa hormat dari masyarakat.

Aku mencintaimu Nak-



Bukan hanya keluarga yang bangga, ELF dan Hyungdeul SUJU juga bangga pada magnae kita, Cho Kyuhyun. Selamat untuk kesuksesan debut solo dan mini album Cho Kyuhyun (At Gwanghwamun) yang mendapat #1 di semua chart lagu #KyuhyunAllkill *terharu*

yang mau tau lirik lagu full albumnya dan download mp3nya lihat DISINI!!!


source :
Hangul to Chinese trans by 在光化門_cup 
Chinese to English trans by Here!
English to INA trans (yang pas-pas an) by Asmarani Anisa

WARNING! TAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS.

Jumat, 14 November 2014

Super Junior – …ing (중)


English translation:

Every time I thought of you, I cursed at you
That way, I felt a little better
I erased everything that might remind me of you
But still, there are too many memories

How can I call you?
How can I call you after suddenly thinking about you?
But all I could say is, what’s up?

I’m still forgetting you, my heart is still in pain
I’m still hating you, I’m still forgiving you
Whatever you say, love is over
I’m going back to the days where I didn’t know you

I won’t say anything
I won’t show that I’m glad to talk to you
I’m trying to stop my heartbeat that I can hear with my ears
So I’m not even breathing
But all you say to me is, what’s up?

I’m in enough pain, I’m in pain even if you don’t check
I’m not in pain because I miss you
Tears are falling because I just feel empty

I hope I won’t ever hear your voice again



Romanized:

Ne saenggagi nal ttaemada yogeul haesseosseo
Geureomyeon jogeum naajyeosseo
Heunjeogi doel manhan geon da jiwobeoryeosseo
Geuraedo gieogeun neomu manha

Eotteoke naege jeonhwa hal suga
Mundeuk tteoolla jeonhwa hal suga
Gikkeot kkeonaendaneun mari gyeou mwohae

Neol itgo inneun jung gaseumi apeun jung
Miwodo haneun jung yongseodo haneun jung
Mworado gwaenchanha sarangeun kkeutnasseo
Neol moreudeon nallo doedora ganeun jung

Nan amureon maldo haji anheul geoya
Bangaun naesaekdo haji anheulge
Gwikkaji deullineun simjangsoril meomchuryeo
Sumjocha swiji anko inneun naege
Gikkeot kkeonaendaneun mari gyeou mwohae

Neol itgo inneun jung gaseumi apeun jung
Miwodo haneun jung yongseodo haneun jung
Mworado gwaenchanha sarangeun kkeutnasseo
Neol moreudeon nallo doedora ganeun jung

Imi nan chungbunhi apeun geol
Hwaginhaji anhado apeun geol
Nega geuriwoseo apeun ge anya
Geunyang heojeonhaejyeo nunmuri nan geoya

Neol itgo inneun jung gaseumi apeun jung
Miwodo haneun jung yongseodo haneun jung
Mworado gwaenchanha sarangeun kkeutnasseo
Neol moreudeon nallo doedora ganeun jung

Dasineun ne moksori deutji ankireul barae



Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Super Junior – Don’t Leave Me




 English Translation:

I want to capture the image of you walking to me, hundreds of times a day
How did I become like this? You’re the one who makes my empty heart breathe

But I didn’t know your smallest disappointments or sadness
Forgive me, forgive me baby, we’re locking eyes today and I have something to tell you

I wish this was a dream, if this is a dream, stop right there
Don’t leave me, don’t leave me
I call out to you even in my sleep, I’m still hurting
Don’t leave me, don’t leave me

I try emptying you out along with my trash can
I try spitting you out like bitter medicine
I try vomiting you by getting drunk
I try turning time back like a broken clock

On a dark night, cold air, shadowed moon
I’m walking alone
Your eyes, warm breath, pretty face
It’s disappearing into the darkness

But I didn’t comfort your smallest disappointments or sadness
Forgive me, forgive me baby, we’re locking eyes today and I have something to tell you

I wish this was a dream, if this is a dream, stop right there
Don’t leave me, don’t leave me
I call out to you even in my sleep, I’m still hurting
Don’t leave me, don’t leave me

You don’t have to do what I want
My head is filled with you baby
I get strength from you, don’t let go of my hands
I’m right here for you

When I’m tired from life, I smile by looking at you
Stay with me, stay with me
Whenever I’m happy, I think of you first
Stay with me, stay with me

Don’t leave me, don’t leave me

 

Romanized:

Georeooneun ne moseubeul damgoman
Sipeunde haruedo su baek beonssik
Eojjeodaga ireoke dwaenneunji
Teong bin nae maeumi
Sumeul swige haneun neoigie

Aju jogeuman aswiumdo
Geu seounhamdeuldo arajuji motaenneunji
Nal yongseohae, nal yongseohae baby
Nuni majuchineun oneureun kkok hal mal inneunde

Kkumiramyeon jokesseo kkumiramyeon meomchwojwo
Don’t leave me, don’t leave me
Jadagado neol bulleo ajikdo apeunga bwa
Don’t leave me, don’t leave me

Hyujitonggwa gachi neol biwobwado
Sseudi sseun yakcheoreom neol baeteobwado
Saebyeongnyeoke chwihae neol tohaebwado
Manggajin sigyecheoreom doedollyeobwado

Kamkamhan bam, chagaun gonggi, dal geurimja
Geu soge i gireul honja geotneun guna
Ne nunbit, ttaseuhan sumsori, yeppeun eolgul
Jeo eodum soge sarajyeo ganeun guna

Aju jogeuman aswiumdo
Geu seounham deuldo pureojuji motaenneunji
Nal yongseohae, nal yongseohae forgive
Uri majuchineun
Oneureun kkok hal mal inneunde

Kkumiramyeon jokesseo kkumiramyeon meomchwojwo
Don’t leave me, don’t leave me
Jadagado neol bulleo ajikdo apeunga bwa
Don’t leave me, don’t leave me

Naega baraneun daero haji anhado joha
Meori sogeun ontong neoro gadeuk hae baby
Neoro inhae himina
Jigeum jabeun du son nochima
Nan yeogiseo neol wihae inneun geol

Saldaga jichil ttaedo neoreul bomyeo useosseo
Stay with me, stay with me
Eonjena gippeul ttaedo nega meonjeo tteoolla
Stay with me, stay with me

Don’t leave me, tteonajima



Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Super Junior – Hit Me Up




English Translation:

It’s like you drew a line with a stick, there’s no place for me to step
You’re put together like a cube, you won’t give me any chances

A plan with a perfect fit, it’s clearly cracking now
On this long night, trapped by you
Dum Dumdi Dumdi Down Down Way Down

Babe, you shake me up
Our breaths collide and heartbeats get quicker
Eyes that stayed up all night pass each other and it burns up, fire fire

Hit me up, the rules have gone hazy in this stolen time, baby baby, trap me in a aze
Shake ya, you’ve taken over my head right now, you are flowing from my words and eyes
Hey Baboom Boom Hey Baboom Boom (And the drums they go)
Hey Baboom Boom Oh

Oh she is the winner, like the nights with the midnight sun that doesn’t set
Her smile that resembles the sun, but it turns cold in one second, what to say
I’m confused, she puts my heart up and down, a criminal hidden behind two different masks
Babe, you didn’t even bat an eye? Oh I think I’ve caught you, liar liar

Hit me up, the rules have gone hazy in this stolen time, baby baby, trap me in a aze
Shake ya, you’ve taken over my head right now, you are flowing from my words and eyes
Hey Baboom Boom Hey Baboom Boom (And the drums they go)
Hey Baboom Boom Oh

Oh don’t run away, you can keep playing this game of hide and seek
My dazzling beauty, the way you move
Trying to pounce on you like a waterfall in the breathtaking prelude
The night ties around a melody

Hit me up, the rules have gone hazy in this stolen time, baby baby, trap me in a aze
Shake ya, you’ve taken over my head right now, you are flowing from my words and eyes
Hey Baboom Boom Hey Baboom Boom (And the drums they go)
Hey Baboom Boom Oh

Hit me up, it felt like a desert today, my heart is burning, baby baby, you are rising up
Shake ya, you come into my heart again, right now, every time I breathe, you suffocate me
Hey Baboom Boom Hey Baboom Boom (And the drums they go)
Hey Baboom Boom Oh

 

Romanized:

Jaro geueo noheun deutae
Naegen didil gosi eobseo
Kyubeucheoreom jjayeojyeo
Teumeul naejuji anha

Fiti ttak matneun plan
Bunmyeong eogeutnago isseo
Neoran deoche geollin gin bam
Dum dumdi dumdi
Down down way down

Babe heundeureo nwa sumi budichigo
Maekbagi jeomjeom ppallajyeo ga
Nareul seun nunbit beil deut seuchigo
Oh taolla fire fire

Hit me up ppaetgyeobeorin sigan
Heuteureojin gyuchik baby baby
Nal gadun miro
Shake ya nae meori sogeul jibaehan neo
Right now
Nae maltu nunbiche nega heureunda
Hey baboom boom
Hey baboom boom
(And the drums they go)
Hey baboom boom oh

Oh, she is the winner
Jiji annneun baegyacheoreom
Haereul darmeun geu misoga
Han sungan chagawo what to say
Hetgallyeo nae mam joyeotdaga nwatda
Du gaeui gamyeon dwie sumeun criminal
Babe nunsseop hana tteolji anhatdago
Oh deulkyeonna liar liar

Hit me up ppaetgyeobeorin sigan
Heuteureojin gyuchik baby baby
Nal gadun miro
Shake ya nae meori sogeul jibaehan neo
Right now nae maltu nunbiche nega heureunda
Hey baboom boom
Hey baboom boom
(And the drums they go)
Hey baboom boom oh

Oh daranaji ma sumbakkokjil
Gyesok haedo joha oh
Nunbusin miina the way you move
Dan sume pokpungcheoreom
Noryeo deopchineun ajjilhan seomak
Jeonyureul hwigameun bam

Hit me up ppaetgyeobeorin sigan
Heuteureojin gyuchik baby baby
Nal gadun miro
Shake ya nae meori sogeul jibaehan neo
Right now
Nae maltu nunbiche nega heureunda

Hit me up samak gateun haru
Taoreuneun nae mam baby baby
Nega chaolla
Shake ya
Nae simjange tto heulleodeun neo
Right now sum swil ttae mada
Neon nareul joinda
Hey baboom boom
Hey baboom boom
(And the drums they go)
Hey baboom boom oh



Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kamis, 13 November 2014

규현(KYUHYUN) – The 1st Mini Album ‘광화문에서 (At Gwanghwamun) - Lyric



The 1st Mini Album ‘광화문에서 (At Gwanghwamun) by 규현(KYUHYUN


Release Date: 2014.11.13
Genre: Ballad
Language: Korean


akhirnya setelah penantian panjang selama hampir 10 tahun, Kyuhyun bisa debut solo. Congrats, mini albumnya juga sukses yah, darikabar yang aku denger Kyuhyun dapat all kill, dan semua lagunya masuk top chart semua di banyak chart musik. sekali lagi selamat Cho Kyuhyun, kami bangga padamu!!!

buat yang mau download mp3nya silakan klik disini!
*mian* itu bukan download resmi, kalo yang mau download / beli resmi silakan kunjungi situs-situs resmi seperti melon dan semacamnya. Biar bisa tetep ngukuhin lagu Kyuhyun di top chart.

Buat yang mau liat liriknya silakan klik tautan pada judul di track list diatas.
ELF tetep dan selalu dukung Kyuhyun dan Super Junior yaaaa...

Bonus, photo teaser Kyuhyun...















Kyuhyun (Super Junior) – My Thoughts, Your Memories (나의 생각, 너의 기억)



English translation:

Several seasons have already passed since I let you go
My heart that hurt like death is slowly getting better

I tried placing someone other than you in my heart
But whoever I meet, I couldn’t find the old me, who was passionate about love

The days we laughed and cried a lot, my friends try helping me bury it with alcohol
As I uncomfortably smile with my head down, I wonder if we forgot about those days

I was so foolish, I was too young
I pushed you away, I thought that was best for you
If only I met you a little later, would we have not broken up?

I know I won’t be able to erase you but I can’t hold onto you
My heart aches as I see you turning away after you told me goodbye

I’ll probably fall asleep, exhausted from crying about the faded memories
How many more cold nights do I have to spend to forget you?

I was so foolish, I was too young
But you smiled for me, you were my dream and my everything
Even if it hurt, if only I knew you would be happy by my side, would we have not broken up?

Would we still be in love?


Romanized:

Eoneusae neoreul tteona bonaego
Myeot beonui gyejeori jinagasseo
Jugeul geotcheoreom apahaetdeon gaseumdo
Jogeumssik mudyeojyeo gwaenchanhajideora

Neo anin dareun nugunga
Nae ane damaboryeo haetjiman
Nugul mannado jidokhage saranghadeon
Yejeonui nae moseubeun eopdeora

Manhi utgo uldeon geu sijeol uri dul
Sul hanjane mudeojuryeoneun chingudeul
Meotjjeogeun deut gogae sugyeo utgo maneun
Jigeum urineun geuttaereul ijeun geolkka

Babo gatdeon naega neomu eoryeotdeon naega
Mireonaesseo
Geuge neol wihan irira saenggakhaesseo
Jogeumman, jogeumman deo
Neol neutge mannatdeoramyeon
Eojjeomyeon heeojiji anhasseulkka

Yeojeonhi neo hana
Jiuji motan geol almyeonseodo
Butjabeul suga eomneun na
Nareul bogo jal garamyeo
Doraseoneun neoui dwitmoseube
Gaseumi sirida

Oneuldo baraejin gieoge
Ulda jichyeoseo jami deulgetji
Eolmana deo chagaun manheun bameul
Heullyeo bonaeya neol ijeul su isseulkka

Babo gatdeon naege neomu eoryeotdeon naege
Useojudeon neoneun naegen kkum
Ieotgo jeonbuyeosseo
Apado nae gyeoteseoman
Haengbokhal neol aratdamyeon
Eojjeomyeon heeojiji anhasseulkka

Ajikdo saranghago isseosseulkka



Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun (Super Junior) – Flying, Deep In The Night (깊은 밤을 날아서)



English translation:

Meeting someone new and breaking up
All these things are like a child’s game
Like the sad story of small fairies
Who ride clouds and fly far away in the sad fairy tales

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I want to fly across the night sky
Look at you sleeping, kiss you and fly back

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle


Romanized:

Urideul mannago heeojineun modeun ildeuri
Eojjeomyeon eorinaedeul nori gata
Seulpeun donghwa soge
Gureum tago meolli nareuneun
Jageun yojeongdeurui seulpeun iyagicheoreom

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Babo gateun kkumkkumyeo
Irul su eomneun jeo kkumui nararo
Gireul irko hemaego isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Bamhaneureul naraseo
Geudae jamdeun moseup barabodaga
Immatchugo naraogopa

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Babo gateun kkumkkumyeo
Irul su eomneun jeo kkumui nararo
Gireul irko hemaego isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo



Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun (Super Junior) – One Confession (사랑이 숨긴 말들)



English translation:

When I quietly look at you
I remember all those countless days

The mornings and nights that were all about you
Now it’s become a habit

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Even if you cry, I’ll embrace you
Even if it’s because of that guy

Because I know the pain of waiting for someone
Better than anyone else

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Maybe it’s a good thing that it’s me who is wiping your tears
Even if you never know how I feel, even if you’re just taking a break and leaving again

I’ll be there, one step behind
As if I’m just going my way, I’ll slowly walk
I’m not trying or waiting
I can’t help it, I was placed here

Dreams of looking at you, locking eyes with you
Laughing at corny jokes and talking of love
For being able to dream a dream called you
For being in my heart
Thank you


Romanized:

Gamanhi neoreul barabol ttaemyeon
Su manhatdeon naldeuri saenggangna

Neoyeotdeon achimgwa manheun bamdeul
Ijen seupgwani dwaenna bwa

Muldeureoga neoegero nan
Neoui apeumkkaji da nae geosi dwaenna bwa
Chama haji motaetdeon geu mal
Saranghandan maldo sumgil mankeum saranghae

Maeumkkeot ureodo badajulge
Geu saram ttaemunira haedo

Nugungareul gidarineun apeumeun
Nuguboda jal anikka

Muldeureoga neoegero nan
Neoui apeumkkaji da nae geosi dwaenna bwa
Chama haji motaetdeon geu mal
Saranghandan maldo sumgil mankeum saranghae

Eojjeomyeon dahaengiya
Neoui nunmul dakka jul saram nain geot
Kkeutnae neo nae maeum mollado
Jamsi swida tteonanda haedo

Han georeumjjeum dwie isseulge
Gadeon gireul gadeusi cheoncheonhi georeulge
Aesseo gidarineun ge anya
Eojjeol suga eobseo yeogi nohyeoisseul ppun

Neoreul bomyeo nuneul matchugo
Sisihan mare utgo sarangeul malhaneun kkum
Neoran kkumeul kkul su isseoseo
Nae gaseum han kyeone isseojwoseo
Gomawo



Translation Credits: pop!gasa
 Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun (Super Junior) – Moment of Farewell (이별을 말할때)

 


English translation:

I let out a big breath
I couldn’t really hear what you just said
All of our moments, all of the scenes have gotten blurry again

I remember when you said
You didn’t hate me enough to break up
But you didn’t care enough to love me
You already brought your cold words one by one
And I have nothing really to say

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

Did it have to be today? Did it have to be here?
I’m not even ready for this
For you, who didn’t hate me enough to break up
But didn’t care enough to love me

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

I’m holding onto you, I’m trying
But the thoughts in my head are scattering in this moment
In case I say something wrong

Because of my wrongdoings that gave you scars
We each have different memories
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell


Romanized:

Keuge sumeul swieotda
Banggeum han mari jal deulliji anha
Uri modeun sungani
Modeun jangmyeoni dasi huimihaejyeotda

Nan heeojil mankeumeun sirchi anko
Saranghal mankeumeun
Mipji antaneun geu ttaega tteoolla
Imi neon chagokchagok chaenggyeowasseul
Seoneulhan maldeure dalli hal mari eobseotda

Heuteureojim eomneun neoui mare
Jiwojin gieokdeuldo
Saero sseuyeojyeo jagaman jinda
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae

Hapil oneul ireolkka hapil yeogiseo
Junbijocha an doen naege
Heeojil mankeumeun sirchi anko
Saranghal mankeumeun mipji antan geudaega

Heuteureojim eomneun neoui mare
Jiwojin gieokdeuldo
Saero sseuyeojyeo jagaman jinda
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae

Neoreul japgo aereul sseujiman
Meori sogui saenggakdeuri
Heuteojyeoman ga i sunganeun
Heoteun mareul halkka bwa

Naega haetdeon jalmotdeure badasseul sangcheodeullo
Seoroga gajin dareun gieok ttaemune
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae



Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun (Super Junior) – At Close (뒷모습이 참 예뻤구나)




English translation:

So your back was really pretty
I finally realized this after seeing you leave
So my heart aches when tears fall
I finally realized this after seeing you cry, after seeing you leave

It’s too late but I’m sorry, I didn’t realize how good you were
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although you will leave even if I hold onto you
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Love is so foolish

So your hands were very warm
I finally feel your body warmth though I held you before
So your eyes were very pretty
I can only think of you, who always smiled, who looked at me

It’s too late but I’m sorry, I didn’t fill you up before
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although your heart has already left
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Why is love so…

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… My love is so foolish


Romanized:

Dwitmoseubi cham yeppeotguna
Ganeun neol bogoseoya alge doeeosseo
Nunmul heullinikka mam apeuguna
Uneun neol, ganeun neol bogoseoya arasseo

Ije waseo mianhae
Jinjak neol araboji motan
Na cham useupji na cham useupji
Tteonagaji marajwo
Butjabado neon gagetjiman
Na cham motnatji na cham motnatji

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
Wae geureokedo nan neol mollasseulkka
Cham sarangeun, cham sarameun babo gatda

Ne soneun cham ttatteutaetguna
Neul japdeon ne cheoneul ijeya neukkyeo
Neoneun cham nunbichi yeppeosseotguna
Neul utdeon, nal bodeon ne moseumman saenggangna

Ije waseo mianhae
Jinjak neol chaewojuji motan
Na cham useupji na cham useupji
Tteonagaji marajwo
Imi ne mameun tteonatjiman
Na cham motnatji na cham motnatji

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
Wae geureokedo nan neol mollasseulkka
Cham sarangeun, wae sarangeun

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
Wae geureokedo nan neol mollasseulkka
Cham sarangeun, nae sarangeun babo gatda







Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun (Super Junior) – Eternal Sunshine




English translation :

I have so many thoughts
After you left, every little chance I get, it’s about you
Wanting to forget you and wanting to hold onto you
My heart gets mixed up and fights

Today is like yesterday and tomorrow
Like I’m floating along like a small piece of dust

I try hating you
Looking for the reason we had to break up
Then my heart sinks
When I find myself not having forgotten anything
Another day passes like this

If I had a way to erase my memory, what would I do?
When I open my eyes tomorrow and have no memory of you, would I live comfortably?

A person called you, the happiness called you, the pain called you
If it all disappears, it’s like I would disappear too

I try hating you
Looking for the reason we had to break up
Then my heart sinks
When I find myself not having forgotten anything
Another day passes like this

Is there a place to hide
From our memories that were so passionate?

The more I erase you, the more special you become
I keep finding you as you are being forgotten
I don’t care if I live with just half of myself
Even if I break down in tears in the memories
My days are all…

I don’t remember anyone who is not you
I have no other memory
I don’t care if I live with just half of myself
Even if I break down in tears in the memories
My days are all… about you


Romanized:

Saenggagi cham manhajyeosseo
Nega tteonan ihuro jageun teum boimyeon neoya
Itgo sipeun maeumgwa japgo sipeun nae mami
Heongkeureojidorok tto ssawo

Nan oneuri eoje gatgo naeil gata
Jageun meonjicheoreom naega heulleoganeun deut hae

Aesseo neoreul miwohae boryeo hae
Heeojyeoya hal iyul chaja
Geureoda mami deolkeok naeryeoanja
Geu mueotdo itji motan nawa majuchyeo
Ireoke haruga tto

Gieogeul jiuneun bangbeop
Nae son ane itdamyeon
Geu ttaeneun eotteoke halkka
Naeil nuneul tteosseul ttae
Neoui gieok eopdamyeon
Pyeonhage sal su do isseulkka

Neoran saram, neoran haengbok, neoran apeum
Modu sarajimyeon nado sarajil geot gata

Aesseo neoreul miwohae boryeo hae
Heeojyeoya hal iyul chaja
Geureoda mami deolkeok naeryeoanja
Geu mueotdo itji motan nawa majuchyeo
Ireoke haruga tto heulleo

Sumeul gosi isseulkka
Cham tteugeowotdeon uriui gieogeurobuteo

Jiulsurok neoneun teukbyeolhaejyeo
Ichyeojineun neoreul chajanae
Na banjjogeuro saragado joha
Geu gieok soge jujeoanja ureodo
Naui haruneun ontong

Nega anin sarameun saenggak anna
Dareun gieok hana eobtjanha
Na banjjogeuro saragado joha
Geu gieok soge jujeoanja ureodo
Naui oneureun ontong neoya



Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun (Super Junior) – At Gwanghwamun (광화문에서)




English Translation:

How was your day? There’s still a little bit of summer left
For some reason, I had a tiring day
When the leaves changed color on the side of the road of Gwanghwamun
That was when I finally lifted my head

We used to shine so bright together
But now we are strangers
In your arms, the world was mine
Goodbye to those childish days

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

I don’t know if living in this world
Is just about always looking for another person
As I came to this street, filled with the aroma of coffee
That was when I finally smiled

It was the first time that someone made me that nervous
You were the only one
You were more lovable than anyone else
But why did you leave me?

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

At that place, I get to know
How I’m slowly changing every day
In the far days ahead, just smile for me
I’m happy
Because today, this place is just as beautiful as back then

For no reason, like a fool, I’m standing at this spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
I look back once again at this road in Gwanghwamun
In case you are standing there


Romanized:

Neon eottaenneunji, ajik yeoreumi nama
Waenji nan jogeum jichyeotdeon haru
Gwanghwamun garosu eunhaengip muldeul ttae
Geujeya gogael deureosseonna bwa

Nuni busige banjjagideon
Uri dureun imi nami doeeotjanha
Ne pum aneseo sesangi nae geosieotdeon
Cheoreopdeon sijeoreun annyeong

Oneul babocheoreom
Geu jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo
Geu son japgo geotdeon gieoge
Tto dwidora bwa nega seo isseulkka bwa

Nan moreugesseo sesang saraganeun ge
Neul dareun nugul chatneun il inji
Keopi hyang gadeukhan i gil chajaomyeo
Geujeya jogeum useotdeon naya

Cheoeumieosseo
Geutorok nal tteollige han sarameun
Neoppunijanha
Nuguboda deo sarangseureopdeon nega
Wae naegeseo tteonaganneunji

Oneul babocheoreom
Geu jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo
Geu son japgo geotdeon gieoge
Tto dwidora bwa
Nega seo isseulkka bwa

Geu jarieseo maeil araga
Jogeumssik byeonhaeganeun nae moseubeun
Meon hutnaren geujeo useojwo

Nan haengbokhae
Oneul yeogin geu ttaecheoreom areumdauni

Gwaenhi babocheoreom
I jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo (naneun haengbokhae)
Gwanghwamun i gireul dasi hanbeon dwidora bwa
Nega seo isseulkka bwa





Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Rabu, 22 Oktober 2014

Lirik Full Album MAMACITA - SUPER JUNIOR (7JIB) with English Translation

MAMACITA

English Translation:

Why are you shutting your mouth right now?
Did you decide to just go with the flow?
Just say shh! Then everything will calm down
Everyone keeps nagging
Were you expecting us to be Superman?
This world is good enough to play in, right?
If you do as you always did, go as you always went
There’s no way you’ll stick out and be hit by a hammer

We’ve strongly protected ourselves, yes!
Donghae also says that, yes!
We have this specialness, ooh!
Exactly what kinds of things happened?

Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya
The cruelly broken dreams are a-yayayaya
Something has broken and left, even the tears have dried
Those who wear the armor feel its weight, you can’t do that!

Whoever started it first or not, I just want to stop and end this
Words that provoke each other, it’s like a war without purpose
They just see the benefits right in front of them at the moment
They try to hide their sharpened teeth
Forgetting the really important things but asking again, so dumb

Can’t you hear even when I’m yelling? Yes!
Did you make a promise you can’t keep? Yes!
Did you get a good solution? Ooh!
What exactly is going on?

Turn around and go another way
I’ll comfort you, who is hurt
Going down so it fits that spot
You ain’t got no chance
Don’t lose this chance because once it’s gone, you’ll never have it again

(It’s) Funny, I don’t think so! Don’t preach to me
I’m the top of the top, you’re the bottom of the bottom
Do you think you’re the only one who lost this power game?
Just close your lips Shut your tongue

I can’t just dream a different dream by myself, I need you right now
I need you, I need you

With a lot of affection, a lot of laughter, when I’m with the people I love
Sometimes, I look back and I think to myself, you did such a good job
I am here, we are here, there is a future to be excited for
Until always, we will gain strength once again
Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya
Romanized:


Neoneun wae jigeum ibeul makgo inna heulleoganeun sullidaero ttareugiro haenna
Geunyang swit! Hamyeon jamjamhaejil geol modu aesseo bagajireul geulgeodae
Syupeomaenirado gidaehago inni? Imanhamyeon nolgi joheun sesang matji?
Wollae hadeon daero gadeon gilman gamyeon twieoseo mangchireul majeul iri eobtjannni?

Ganginhage jikyeoon uriyo! Yes!
Donghae yeoksi geureoke malhaeyo! Yes!
I teukbyeolhameul da gajin uriyo! Ooh!
Dodaeche museun iri isseonna?

Hey! Mamacita! Naega ayayayaya
Janinhage kkaejyeobeorin kkumi ayayayaya
Mwonga muneojigo tteonasseo nunmulmajeo da memallasseo
Gamtureul sseun ja mugereul neukkyeo! You can’t do that!

Nuga meonjeo sijakhaetdeon maldeon, ije geuman jom kkeutnaebogo sipeo.
Seoro jageukhaneun mal, mal, mal mokjeok eomneun jeonjaeng gata.
Dangjang nunape ideungman bogo, nari seon ippareul garyeodo bogo
Jeongmal jungyohan geol ijeonneunde tto mutgo.. So dumb

Sorichyeodo deulliji annnayo? Yes!
Jikiji motal yaksok haennayo? Yes!
Siwonseure haegyeoreul bwannayo? Ooh!
Dodaeche museun irilkka?

Hey! Mamacita! Naega ayayayaya
Janinhage kkaejyeobeorin kkumi ayayayaya
Mwonga muneojigo tteonasseo nunmulmajeo da memallasseo
Gamtureul sseun ja mugereul neukkyeo! You can’t do that!

Doraseoseo dareun gillo gillo.
Dachin neoreul wihae wiro wiro.
Geu jarie matge allo allo
You ain’t got no chance. Nochijima hanbeon tteonamyeon jabeul su eobseo.

(it’s) funny, i don’t think so! Seolgyohajima
Nan gap junge gap, neon mallya eul junge eul.
I pawogeimeseo millyeo beorin jaga neo hanappunigennya?
Just close your lips. Shut your tongue.

Na honja dareun kkumeul kkumyeon jeoldae andwae. Jigeum nega pillyohae.
Nega pillyohae. Nega pillyohae.

Jeongdo manko useumdo manko johahaneun saramdeulgwa saragago
Gakkeumssigeun dwireul dora bwasseul ttae neomu jalhaewatguna saenggakdeul ttae
Nado itgo urido itgo gidaehae bolmanhan geureon mirae itgo
Eonjerado urin dasi hanbeon deo himeul naege doelteni!

Hey! Mamacita! Naega ayayayaya
Janinhage kkaejyeobeorin kkumi ayayayaya
Mwonga muneojigo tteonasseo nunmulmajeo da memallasseo
Gamtureul sseun ja mugereul neukkyeo! You can’t do that!

Doraseoseo dareun gillo gillo.
Dachin neoreul wihae wiro wiro.
Geu jarie matge allo allo
You ain’t got no chance. Nochijima hanbeon tteonamyeon jabeul su eobseo.
Hey! Mamacita! Naega ayayayaya

ISLANDS
English Translation:

The road is far and the water was deep
My feet are frozen and there was light past the ocean
Time flows even on days that aren’t calm
You were with me during all of my time

On top of my nervously shaking shoulders
You put your hands without a word on top of the water
Connecting us heart to heart, unfolding road for me

How many rivers must be crossed?
How many wide oceans must be past?
To meet the me of my dreams?

When I’m walking over the dazzling bridge that is connected by our hearts
You are standing at the end with a warm smile
On the way to tomorrow

In the middle of the vast ocean
I shout outloud, asking how to withstand this by myself

The past memories that reflect on the glass window
Becomes the sun that sets in my heart
You are always there, finding road for me

After barely crossing the wave that is the world
I’m getting a little closer to the place that we promised
To you, closer, closer

A nameless and lonely island
Connect me to you again

How many more of us must be met?
How many more bridges must be crosseD?
To reach the dazzling place?

All the things we shared
Colors in my heart every day
With the same light, we are made as one, forever
As we look at each other
Our bridges forever
Romanized:

Gireun meolgo mureun gipeosseo
Bareun eolgo jeo bada neomeon bitnatji
Heureuneun sigandeuri janjanhaji anheun naredo
Nae modeun sigan hamkke hae jun neo

Buranhage tteollineun nae eokkae wie
Sumyeon wiro bichineun mal eobsi ollineun du son
Maeumgwa maeum saireul ieojuneun
Unfolding road for me

Eolmana manheun gangeul geonneoya
Eolmana neorbeun badal hechyeoya
Kkum kkwoon nae moseupgwa mannal su inneunji

Uriui maeumdeullo ieojin
Nunbusin dari wireul geonneol ttae
Ttatteutan misoro neon geu gire seo isseo
Naeillo ganeun gil

Neorbeun bada han gaunde nan
Keuge oechyeo honjaseo gyeondineun beobeul mureo

Yuri change bichineun jinan chueogeun
Nae gaseumsoge naerineun noeuri dwae
You are always there, finding road for me

Eolmana manheun gangeul geonneoya
Eolmana neorbeun badal hechyeoya
Kkum kkwoon nae moseupgwa mannal su inneunji

Uriui maeumdeullo ieojin
Nunbusin dari wireul geonneol ttae
Ttatteutan misoro neon geu gire seo isseo
Naeillo ganeun gil

Sesangiran padoreul tto gansinhi neomgoseo yeah
Yaksokhaetdeon goseuro jogeumssik closer
Neoege closer closer oh

Ireum eomneun oeroun seom hana
Naege dasi neoreul ieojwo

Eolmana manheun uril mannaya
Eolmana manheun daril geonneoya
Nunbusin geu neomeoe daheul su inneunji

Uriga gongyuhan modeun ge
Maeil deo gaseum gadeuk muldeureo
Gateun bicheuro urin hanaro
Ieojyeoisseo yeongwonhi
Seoro majubomyeo majubomyeo
Our bridges forever


MID-SEASON
English Translation:

The temperature of the wind that brushes my ear has changed
I am standing on the line of changing seasons
Taking a walk, stepping on the streets of the street
Our memories solidify like fossils as it continues to torture me today

I’m not living my life like you wanted me to
I can’t be satisfied with anything in my life right now
I tried to hate you hundreds and thousands of times
Even during my busy days, I smell your scent that became an afterimage
I love you, I love you, I want to hug you and tell you, even if it’s for a day

It’s mid-season, when you catch colds the most, so I can’t help it, I keep getting a fever
I take medicine multiple times but my illness ruins me
I barely fall asleep, I dream the same dream every night, I sweat as if I’m having a nightmare
I hold out my hand but I can’t touch you
I don’t want to wake from this nightmare with you

The afternoon when my trembling hand first touched yours
I keep remembering your smiling face under the sunlight
I’m miserable again today

Time is clearly cursing me, cruelly making me wander
Everything I thought would be my future is now in my past

My confession that I overwhelmingly said
The countless nights I tightly held onto you
I love you, I love you, if I shout it out, will you come back?

The illusion of you that I loved
I’m sick after we broke up, with no strength, I’m laying down
My once warm heart has cooled down
My heart is coughing, pain is built up like old dust
I try to clean it up but I can’t, I go even crazier
All year I’m sick, will I forget you when winter and spring come?
Romanized:

Gwitgareul seuchin baramui ondoga byeonhaesseo
Ireoke naneun eoneusae gyejeorui gyeonggyee seotgo oh
Naeditneun georeum nae bare barphineun dosiui georien
Uriui chueogi machi hwaseokcheoreom gudeojyeo
Nareul jakku goerophyeo oneuldo

Na sasil neoui baraemcheoreom jinaeji motae
Hyeonjae nae saenghware amugeotdo manjokhal su eobseo
Su baek beon tto su man beon
Neol miwoharyeogo noryeokdo haesseo oh
Swilsae eobsi bappeun haru geu teum sogeseo
Jansangi doeeo bureooneun ne hyanggireul mateul ttaemyeon
Neol saranghae neol saranghae
Neol ango malhago sipeo dan harura haedo

Gamgie geollin geot gateun hwanjeolgira
Eojjeol su eomna bwa jeomjeom yeori na
Myeot beonina yageul meogeodo
Momsari na manggajyeo beorin na
Gyeou jami deureo maeil gateun kkumeul kkwo
Gawi nullin deusi inae sigeun ttam heullyeo
Soneul ppeodeobwado jabeul suga eomneun neo
Kkaego sipji anha neowa angmong sogeseo

Tteollin nae soni neoege cheoeum dahatdeon geu ohu
Haessararae sumeo utdeon neoui eolguri jakku tteoolla
Nan goerowo oneuldo

Na sasil neoui baraemcheoreom jinaeji motae
Hyeonjae nae saenghware amugeotdo manjokhal su eobseo
Su baek beon tto su man beon
Neol miwoharyeogo noryeokdo haesseo oh
Swilsae eobsi bappeun haru geu teum sogeseo
Jansangi doeeo bureooneun ne hyanggireul mateul ttaemyeon
Neol saranghae neol saranghae
Neol ango malhago sipeo dan harura haedo

Siganeun bunmyeonghi jeojureul pumgo
Janinhage gyesok nal hemaege hae
Naega miraera mideowatdeon geotdeul
Modeun ge gwageo soge inneungeollyo

Beokchage tohaenaetdeon naui gobaekdo
Summakhige neol kkyeoanatdeon jinan sumanheun bamdeuldo
Neol saranghae neol saranghae oechimyeon dasi doraolkka

Naega saranghaetdeon neoran singiru
Neowa heeojin dwiro arha himi eobseo
Nuwobeorin iyu ttatteutaetdeon maeumi
Gapjagi chagapge sigeobeoryeo gaseumi
Kollokgeorijanha apeumi nalgeun meonjicheoreom ssahyeoisseo
Cheongsoharyeo dwicheogyeodo jeongni andwae nan deo michyeo
Illyeon naenae gamgi geollin gyeoul
Bomi waya kkeutnae ijeul geoni neor

TOO MANY BEAUTIFUL GIRLS





English Translation:


Something is wrong with my head these days (hey hey hey)

My heart keeps pounding at the slightest things (hey hey)

Feels like I can’t breathe, the girls are so pretty
Like being pulled by a magnet, I can’t take my eyes off

The world is so beautiful
Girls girls girls

Plop plop, I’m fallin again, love comes

The reason it’s fun? This world is with too many beautiful girls

Come on. Come on girls. Come on. Come on Yeah
The reason it’s fun? This world is with too many beautiful girls

G-G-G-Girl if I have only one sin
Yeah Yeah Yeah it’s that I was born in this amazing world

Oh Hello, just at your one gesture, I come and go from hell
It’s like I saw a god right now oh oh oh oh

The world is so beautiful
Girls girls girls

Nanananananana Woo

With too many beautiful girls
Nanananananana Woo

Plop plop, I’m fallin again, is this heaven?

The reason why I’m happy? With too many beautiful girls

Come on. Come on girls. Come on. Come on Yeah

This blessed world is with too many beautiful girls
This blessed world is with too many beautiful girls
Romanized:


Yojeum eodinga nasaga pullyeonneunji (hey hey hey)

Jakku dugeundae tukhamyeon tto nae mami (hey hey)

Sumi teog~ makhineun gibun, neomuna yeppeun geunyeodeul
Jaseoge kkeulli deut, nun tteji motae yeah
Cham sesangeun areumdawo girls girls girls


Pongdangpongdang tto fallin’ sarangi dagawa

Jeulgeoun iyu i sesangeneun with too many beautiful girls

Come on come on girls come on. Come on yeah
Jeulgeoun iyu i sesangeneun with too many beautiful girls

G-G-G-Girl naege yuilhan joega hana itdamyeon
Yeah yeah yeah itorok hwangholhan sesange taeeonan geot

Oh hello~!! Sonjit han beone nan hell ro watda gatda hae
Nan jigeum i sungan cheonsareul bon deutae oh oh oh oh
Cham sesangeun areumdawo girls girls girls


Pongdangpongdang tto fallin’ sarangi dagawa

Jeulgeoun iyu i sesangeneun with too many beautiful girls

Come on come on girls come on. Come on yeah
Jeulgeoun iyu i sesangeneun with too many beautiful girls

Nanananananana woo
With too many beautiful girls nanananananana woo

Pongdang pongdang tto fallin’ cheongugi yeogilkka

Haengboge ppajyeo saneun iyuneun with too many beautiful girls

Come on. Come on girls come on. Come on yeah

Chukbogi naerin i sesangeneun with too many beautiful girls
Chukbogi naerin i sesangeneun with too many beautiful girls



LET’S DANCE
English Translation:
Everybody let’s go, don’t be nervous
Turn the music up, follow me, let’s dance
Don’t tighten it up but loosen it down
Don’t stop and follow me, let’s dance
When things get out of control the more you hold on
Sometimes, just let it go
Can’t fall? Can’t be late? Says who?
If you relax, it’s all not a big deal
Brush off your shoulders a couple of times
Put away the romantic dancing
Now let’s change up the mood
Everybody let’s go, don’t be nervous
Turn the music up, follow me, let’s dance
A different kind of healing, a fantasy for you
This moment right now, you’re free, let’s dance
Take it off, no heels, no tie on your shirt
Take a breath, follow me, let’s dance
Take it off, no heels, no tie on your shirt
Take a breath, move a little more, let’s dance
Come here, come here, come on baby
Before the night is over
Prepared this for you, feel the music
It’s going on and on and on and on
Sometimes, you see things clearly once you put it far away
So empty your mind
No one can bother you
Throw it all away this moment
Everybody put your hands up
Sometimes, let yourself go
Yeah Yeah Yeah jump however you want
Everybody put your hands up
Forget about tomorrow
Come on. Come on. Yeah Yeah
Seize the day
Romanized:
Everybody let’s go ginjanggameun beotgo
Turn the music up nal ttara haebwa
Let’s dance
Jollamaeji malgo neuseunhi pureobwa
Meomchuji malgo nal ttara haebwa
Let’s dance
Umkyeojwilsurok ppajyeonagal ttaen
Gakkeumeun modu da nwabeoryeo
Neomeojimyeon an dwae? Neujeoseodo an dwae?
Daeche geureon beobi da eodi isseo?
Himeul ppaebomyeon geurae da byeol geo anya
Eokkaereul myeot beon teolgo
Romaentikhan chumeun jamsi jeopgo
Ja, bunwigireul bakkwo
Everybody let’s go ginjanggameun beotgo
Turn the music up nal ttara haebwa
Let’s dance
Jogeum dareun hilling, neol wihan pantaji
Jigeum i sungan, neon jayurowo let’s dance
Beoseobeoryeo no heels syeocheu wien
No tie sum jom teuyeo bolkka
Nal ttara haebwa let’s dance
Beoseobeoryeo no heels syeocheu wien
No tie sum jom teuyeo bolkka
Deo umjigyeobwa let’s dance
Iri wa iri wa come on baby
I bami i bami da gagi jeone
Neol wihae junbihan junbihan feel the music
It’s going on and on and on and on
Gakkeum meoreojimyeon tturyeotage boyeo
Geu meorissogeun biwo
Nugudo neol banghaehal su eobseo
I sunganen da deonjyeo
Everybody let’s go ginjanggameun beotgo
Turn the music up nal ttara haebwa
Let’s dance
Jogeum dareun hilling, neol wihan pantaji
Jigeum i sungan, neon jayurowo let’s dance
Beoseobeoryeo no heels syeocheu wien
No tie sum jom teuyeo bolkka
Nal ttara haebwa let’s dance
Beoseobeoryeo no heels syeocheu wien
No tie sum jom teuyeo bolkka
Deo umjigyeobwa let’s dance
Everybody put your hands up
Gakkeumeun neoreul pulgo
Yeah yeah yeah ne mamdaero ttwieobwa
Everybody put your hands up
Naeireun jamsi itgo
Come on come on yeah yeah
Oneureul da gajyeo
Everybody let’s go ginjanggameun beotgo
Turn the music up nal ttara haebwa
Let’s dance
Jogeum dareun hilling, neol wihan pantaji
Jigeum i sungan, neon jayurowo let’s dance
Beoseobeoryeo no heels syeocheu wien
No tie sum jom teuyeo bolkka
Nal ttara haebwa let’s dance
Beoseobeoryeo no heels syeocheu wien
No tie sum jom teuyeo bolkka
Deo umjigyeobwa let’s dance
THIS IS LOVE


English Translation:
Yeah This is love woo~ Come on girl

Hundreds of words, thousands of images
I see them and it’s the same, I hear them and it’s the same
It’s a strange feeling, it’s hard and it’s easy
Out of the many loves, it’s the same love

The sparkling drops of water passing by like it’ll wet me but not
That’s how each small and similar encounter felt
At first, I let down my guard and at some point, I thought
You’re like the raindrops that already wet my shoulders

This is love This is love
The gentle wind, the plain flowers bloomed on the street
This is love This is love
You made me realized love is about the small things

L.O.V.E
Our first story was written starting from last spring
Every day is a lovely day, now our relationship is like an honest mirror
The reason I like you?
Well, to explain it, our love is a happiness that is faster than andante
If they ask if I have a wish
I’ll say it’s only you
I’ll stay with you forever like a sunflower

Come a little closer so I can go completely inside
In case you melt away at the common stories
I need to write down the answers in the square called love
You came to me from far away

This is love This is love
The clear sky, the sun over the horizon
This is love This is love
You taught me that everything in the world is love

Out of the plain people who will be forgotten in a matter of seconds
I know you’re different
Like the stars, love love
Just the way it is, love love
You and me
Just us two

Hold ya. Just wanna hold ya
A little closer Just wanna hold ya
Romanized:

Yeah this is love woo
Come on girl

Su baek gaeui daneo su cheon gaeui moseup
Bomyeon tto gateun deureodo gateun
Cham mohohan gibun eoryeopgodo swiun
Sumanheun sarang geu ttokgateun sarang

Banjjagineun mulbanguldeul jeoksil deut nal seuchyeoga
Modu goman goman biseutan seuchim deul ppun
Cheoeumen jom bangsimhaetgo eoneusae saenggakhaji
Imi eokkae wireul jeoksineun bitbangulcheoreom

This is love this is love yeorin baramdo
Gil gae pieonan susuhan kkotto
This is love this is love aju jageun ge
Sarangieotdaneun geol alge hae jun neo

L.O.V.E
Jinan bomnalbuteo sseoon neowa naui cheot beonjjae iyagi
Maeiri lovely day eoneusae urin jinsim eorin
Geoul gateun sai nega joheun iyu?
Geulsse malhajamyeon urideurui sarangeun
Andanteboda manhi ppareun haengbok?
Naege sowoni innayo? Rago mureumyeon
Ojik neorago yeongwonhi haebaragicheoreom meomundago

Iri jom deo gakkai wa ane da deureogage
Nega heunhan yaegil deutdaga nogeulkka bwa
Sarangiran nemo ane jeogeoya hal jeongdapdeureul
Geujeo meon goseseo chajatdeon naege neon

This is love this is love yeorin baramdo
Gil gae pieonan susuhan kkotto
This is love this is love aju jageun ge
Sarangieotdaneun geol alge hae jun neo

This is love this is love malgeun haneuldo
Supyeongseon jeo neomeo saneun taeyangdo
This is love this is love sesang modeun ge
Sarangieotdaneun geol gareuchyeo jun neo

Myeot chomyeon ichyeojyeo gal
Gandanhan saramdeul sok
Dareun neoreul ara
Jeo byeoldeulcheoreom love, love
Geudaeroin love, love
Neowa na, na
Dan duriseo

Hold ya. Just wanna hold ya
Jom deo gakkai just wanna hold ya

This is love this is love yeorin baramdo
Gil gae pieonan susuhan kkotto
This is love this is love aju jageun ge
Sarangieotdaneun geol alge hae jun neo

This is love this is love malgeun haneuldo
Supyeongseon jeo neomeo saneun taeyangdo
This is love this is love sesang modeun ge
Sarangieotdaneun geol gareuchyeo jun neo

SHIRT


English Translation:

Black and white shirt, pop your collar, pop ya collar and switch
Black and white shirt, roll up you sleeves, everyone clap your hands and switch
Black and white shirt, button up and everyone shake it together
(She likes my) Shirt Shirt Shirt Shirt
(She likes my) Shirt Shirt Shirt Shirt

How can I start talking to you?
Our eyes have met
Are you hesitating with the same thoughts?
I’m falling for you with each step

You are my Sugar Sugar Honey Honey, (crazy baby)
Sweet Sugar Sugar Honey Honey, (sweet my baby)
Your lipstick stain spreads, I might misunderstand
What you got for me? Do you like me? You’re shaking up my heart

Wanna walk together in sync now?
I like this moment so much
Are you talking to me with the same thoughts?
I’m falling for you with a little more

One step two step come closer
One step two step trust me
She says she’s attracted to my shirt
She says she likes the clean white color
She likes my Shirt Shirt Shirt Shirt Shirt pop my collar & Kiss

Hey! Hey! Line up here, Hey! Hey! Line up here
Having fun lalala, we’re going crazy lalala

Let me see ya shake shake shake that body
Shake shake shake that body
Let me see ya shake shake shake that body.
Shake shake shake that body (Girl you’re tasty.)

One step two step come closer
One step two step trust me
She says she’s attracted to my shirt
She says she likes the simple black color
She likes my Shirt Shirt Shirt Shirt Shirt pop my collar & Kiss
Romanized:

Black and white shirt
Git seugo, pop ya collar and switch
Black and white shirt
Somaereul geotgo, da clap your hands and switch
Black and white shirt
Danchureul chaeugo modu heundeureo da gachi
(She likes my) shirt shirt shirt shirt
(She likes my) shirt shirt shirt shirt

Eotteokhamyeon neoege naneun mareul geolkka?
Uri seoro nuni majuchineunde.
Gateun saenggageuro mangseorineun geolkka?
Hangeoreumssik ppajyeo neoege

Neoneun naui sugar sugar honey honey
(Nallinallina baby)
Dalkomhan sugar sugar honey honey
(Dareodareo my baby)
Neoui lipstick jaguk beonjyeo
Ireoda ohae halji molla.
What you got for me?
Na maeume deureonni?
Nae mameul heundeureonwatji

Black and white shirt
Git seugo, pop ya collar and switch
Black and white shirt
Somaereul geotgo, da clap your hands and switch
Black and white shirt
Danchureul chaeugo modu heundeureo da gachi
(She likes my) shirt shirt shirt shirt
(She likes my) shirt shirt shirt shirt

Uri ije seoro bareul matchwo georeo bolkka?
I sungani naneun neomu joheunde
Gateun saenggakhamyeo mareul haneun geolkka?
Jogeum deo ppajyeodeureo neoege

Neoneun naui sugar sugar honey honey
(Nallinallina baby)
Dalkomhan sugar sugar honey honey
(Dareodareo my baby)
Neoui lipstick jaguk beonjyeo
Ireoda ohae halji molla.
What you got for me?
Na maeume deureonni?
Nae mameul heundeureonwatji

One step two step deo gakkai wa
One step two step naege matgyeo bwa
Geunyeoneun nae syeocheuga kkeullindago
Sungyeolhan huinsaegi neomu mame deundago
She likes my shirt shirt shirt shirt shirt
Git seugo & kiss

Hey! Hey! Yeogiro jul matchwo
Hey! Hey! Yeogiro jul matchwo
Sini nasseo rallalla
Urin ije nallibeopseok rallalla

Let me see ya shake shake shake that body
Shake shake shake that body
Let me see ya shake shake shake that body
Shake shake shake that body
(Girl you’re tasty)

Neoneun naui sugar sugar honey honey
(Nallinallina baby)
Dalkomhan sugar sugar honey honey
(Dareodareo my baby)
Neoui lipstick jaguk beonjyeo
Ireoda ohae halji molla.
What you got for me?
Na maeume deureonni?
Nae mameul heundeureonwatji

One step two step deo gakkai wa
One step two step naege matgyeo bwa
Geunyeoneun nae syeocheuga kkeullindago
Danahan geomeunsaegi neomu mame deundago
She likes my shirt shirt shirt shirt shirt
Git seugo & kiss

RAINING SPELL FOR LOVE


English Translation:

I loved you from the start, you know
It’s never gonna change
I swear to god

Your sighs make me lose my speech
Your lips are silent
You and I have stopped in time (in this place)

No one is in the rain
But just one lone umbrella
I stop in place at the emptiness of it

I cover my ears, it can’t be
I close my eyes, pretending nothing is wrong
But I know

I don’t know why but rain is falling in my eyes
I couldn’t say anything like that, just for a day

Catch the cloud that is getting far away
So the raindrops that block you won’t stop
Catch the ticking time
So this moment can freeze and love won’t stop

The sky is cloudy and is spilling out tears
I call out to you from the top of my lungs but even the echo with your name
Gets locked in the rain, it’s okay if it swallows me
My heart won’t get wet, love won’t stop

Don’t wash out the spreading memories (don’t try to erase it)
Don’t try to melt the connection (don’t try to cut it)

Ice-like rain has engraved in my heart, this endless raining spell
If there is a spell that makes you come back to me, if you come back
Even if my entire body gets wet, I can take it

I hold out my hand, I loudly call out to you
But it fades away at the pouring rain
After holding back, you fall again in my heart
When will the tears stop?

I wander, looking for the lost you
I resent the rain that let you go
But I will hold onto the last rain drop
As I close my eyes
So love won’t stop
Romanized:

I loved you from the start, you know
It’s never gonna change
I swear to god

Malmuneul mangneun hansum
Mari eomneun ipsul
Geu sigane seon neowa na (geu gose)

Amudo eomneun bit sok
Honjaman nameun usan
Geu heojeonhame meomchwoseo

Gwireul makgo anil geoya
Nuneul gama amureochi anheun cheokhae bojiman i know

Waenji moreuge nun ape biga naerigo
Geudaero nan amu mal hal su eobseosseo haruman

Meoreojineun gureumeul jabajwo
Neoreul magaseon bitmuri meotji anke
Heulleoganeun i siganeul tto jabajwo
I sunganeul meomchwo sarangi meotji anke

Oh, haneureun meokgureume nunmureul ssodanaego
Mongnoha bureujiman ne ireumeul dameun meari majeo
Bissorie jamgyeo nal samkyeodo gwaenchanha
Simjangeun jeotji anha, sarangeun meotji anha

Beonjineun gieogeul ssiseonaeji ma
(Jiwonaeryeo hajima)
Ieojin kkeuneul nogiryeo haji ma
(Kkeunheonaeryeo hajima)

Eoreum gateun biga simjange bakhyeonna bwa
I kkeuchi eomneun raining spell
Naege doraoneun jumuni doendamyeon, doraondamyeon
On momi jeojeodo gyeondil su isseul tende

Meoreojineun gureumeul jabajwo
Neoreul magaseon bitmuri meotji anke
Heulleoganeun i siganeul tto jabajwo
I sunganeul meomchwo sarangi meotji anke

Soneul ppeodeodo keuge bulleodo
Peobutneun bi teume huimihaejyeo oh mam soge
Chamatdeon nega dasi ssodajyeo
Nunmuri eonjejjeum geuchil su isseulkka

Meoreojineun gureumeul jabajwo
Neoreul magaseon bitmuri meotji anke
Heulleoganeun i siganeul tto jabajwo
I sunganeul meomchwo sarangi meotji anke

Irheobeorin neol chaja hemaeda
Neoreul nohajun
Bitmureul wonmanghaedo
Majimak heullin han bangureul dama
Nae du nuneul gama
Sarangi meotji anke

EVANESCE


English Translation:

Silence, is there nothing more to say?
It’s been long since the white flowers of laughter have withered

The flower petals fell (more and more) and became dirt (no)
The burning passion became ash
Why does everything good always become like this?

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
Why does love end?
Why are things that will disappear
So beautiful?
It’s just a daydream, love is like a daydream

Darkness, why are you erasing everything black?
I can’t see anything, making me dream about the eternal future by myself, however I want

The sun has set (more and more) and grew black (no)
The waves will crash some day
Why does everything good always become like this?

Even if the sun will rise again after the night is over
I already long for this moment that I can’t hold onto

I don’t know (I don’t know)
Wanna know (Wanna know)
Will this dream end like this?
Why can’t I get both the person and the love?

In the end, it’s all momentary, love is momentary
It’s just a passing dream, I don’t want to wake up yet

A short daydream, a daydream
A short daydream, a daydream
Romanized:

Chimmuk, deo isang hago sipeun mari eomneunji
Hayake ssodajideon useum kkocheun
Beolsseo sideunji oraengeol eotteokhae

Kkochipeun jyeoseo (jeomjeom) heulgi doego (no)
Bultadeon gyeokjeongeun jaega doego
Wae johasseotdeon modeun geon kkok ireoke

Don’t know why
(Don’t know why)
Tell me why
(Tell me why)
Sarangeun kkeuteul hyanghaneunji
Sarajil (sarajil)
Modeun geon (modeun geon)
Wae iri areumdaun geonji
Geujeo hannat jjarbeun kkum
Sarangeun hannat kkuneun kkum

Eodum, neoneun wae (neon wae oh-ah)
Geomge modeun geol da jiwonae
Amugeotdo mot boge oh honja
Nae meotdaero yeongwonhal miraereul kkumkkuge hae

Noeureun jyeoseo (jeomjeom) geomeojigo (no)
Padoneun eonjengan buseojigo
Wae johasseotdeon modeun geon kkok ireoke

Don’t know why
(Don’t know why)
Tell me why
(Tell me why)
Sarangeun kkeuteul hyanghaneunji
Sarajil (sarajil)
Modeun geon (modeun geon)
Wae iri areumdaun geonji
Geujeo hannat jjarbeun kkum
Sarangeun hannat kkuneun kkum

I bami kkeutnamyeon
Dasi taeyangeun tteoolla balgaondaedo
Jabeul sudo eobseul
I sungani beolsseo neomu geuriwo

I don’t know
(I don’t know)
Wanna know
(wanna know)
Ireoke kkeutnan kkumin geonji
Saramdo (saramdo)
Sarangdo (sarangdo)
Naneun wae kkael su eomneun geonji

Gyeolgugeun jamsi ppunil geol
Sarangeun jamsi ppunin geol
Seuchyeogal kkumil ppunin geol
Ajigeun kkaegi sirheun geol

Hannat jjarbeun kkum hannat kkuneun kkum
Hannat jjarbeun kkum hannat kkuneun kkum

MIDNIGHT BLUES
English Translation:
I’m dancing baby oh
You and I, I thought I wouldn’t last a day without you
I fill you up in my empty glass and I open my half-closed, blurry eyes
Who am I? I clutched my aching heart and tried to turn away for days
Drinking in the cold night air, wandering in this place without you
Again
I walk on the same street multiple times, pulled by the light that swallows me
Dizziness, that’s all, it’s not you
I’m fine then I start to sway
I’m shaking, yeah
I erase you then draw you out again then get lost in the darkness
Drunk off our farewell, my body scatters
I’m shaking, I want to forget you
Please take yourself out of me, please take yourself out
(Please take yourself out, baby)
I miss you as I wander around, locked into you again
I’m shaking oh I’m dancing, yeah
Yes or No, I know there’s no end to this but I’m asking you again
I can’t tell what your face means, it makes not able to speak
I don’t know how to stop, I don’t want to know
Lost in the tangled maze, I’m exhausted
Woo Ah
There’s no way back, even your hand gestures seem distant
A strange darkness, that’s all, it’s not you
I start to get used to it but you rise up again
And grow thicker in me, hey
I lost the song that was once wrapped around me (I lost you)
I lost you in this silence
I hold onto you, I push you away, I try, I get hurt
Where exactly do I have to go? (no no) It feels like I’m in a dream
I’m getting drunk from you baby
I’m shaking, I want to forget you baby, I’m dancing
I’m shaking, I’m dancing, oh I’m dancing
I’m shaking, I want to forget you baby, I wander and wander
I’m shaking, I want to forget you
I’m shaking, I’m dancing
I’m shaking, I want to forget you Oh, Oh, Oh
Romanized:
Chumeul chunda baby oh
You and I
Harudo neo eobsin an doenda geureoke mitdeon na
Bin jane neoreul gadeuk chaeugo
Heurin nuneul banjjeum tteo bonda
Who am I
Myeochiljjae sseurin mameul umkyeojwieo aesseo oemyeonhanda
Chagaun bamgonggireul masigo
Nega eomneun yeogil hemae
Tto oh
Gateun georil myeot beonssik tto georeo
Samkyeojil deut biche kkeullyeo
Eojireoum. Geu ppunil ppun, nega aniya
Meoljjeonghada tto biteuldaego nan ireoke
Heundeullinda yeah
Neol jiuda geurida eodume seumyeoga
Ibyeore chwihaeseo nae momi heuteojyeo
Heundeullinda itgo sipda
Nae ane neol kkeonaejwo jebal neoreul kkeonaejwo
(neol jebal kkeonaejwo baby)
Geuriwo hemaeda nege tto jamgyeojyeo
Heundeullinda oh chumeul chunda yeah
Yes or no
Kkeuchi eopdaneun geol aljiman nege tto doemureo
Uimireul al su eomneun pyojeonge
Amu maldo kkeonael suga eobseojyeo
I don’t know
Eotteoke meomchwoseoya haneunji algo sipji anha
Eorkhyeoinneun miro sogeseo gireul irheun chae nan jichyeo
Woo ah
Doragal su inneun giri eobseo ne sonjitmajeodo meoreo
Natseon eodum geu ppunil ppun, nega aniya
Iksukhaejida chaoreugo neon ireoke
Jiteojinda hey
Neol jiuda geurida eodume seumyeoga
Ibyeore chwihaeseo nae momi heuteojyeo
Heundeullinda itgo sipda
Nae ane neol kkeonaejwo jebal neoreul kkeonaejwo
(neol jebal kkeonaejwo baby)
Geuriwo hemaeda nege tto jamgyeojyeo
Heundeullinda oh chumeul chunda yeah
Nareul hwigamatdeon norael irheo (neol irheo)
I goyo soge neol irheo
Neol butjapgo milchigo tto aesseugo dachyeogajanha
Daeche nan eodiro gaya hana (no no)
Kkum gateun got
Chwihaeganda neoege nan baby
Neol jiuda geurida eodume seumyeoga
Ibyeore chwihaeseo nae momi heuteojyeo
Heundeullinda itgo sipda
Nae ane neol kkeonaejwo jebal neoreul kkeonaejwo
(neol jebal kkeonaejwo baby)
Geuriwo hemaeda nege tto jamgyeojyeo
Heundeullinda oh chumeul chunda yeah
Heundeullinda itgosipda baby chumeul chunda
Heundeullinda chumeulchunda oh chumeul chunda
Heundeullinda itgosipda hemaeigo hemaeda
Heundeullinda itgosipda
Heundeullinda chumeulchunda
Heundeullinda itgosipda oh, oh, oh



Source: kpoplyrics.net
Translation credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net
Shared at sup3rjunior.com by: reneee

TAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS.